Bestiller på restaurant i spansk

November 24  by Eliza

Når du spiser ute på en spansktalende restaurant, vel vitende om noen grunnleggende spansk vokabular kan gjøre bestillingsprosessen litt enklere. Plassere ordre i utgangspunktet består av to deler: Bestille en drikke og bestiller mat. Men først må du få oppmerksomheten til serveren din.

Ringer en servitør over til bordet ditt

Hvis din servitør er en mann, den riktige måten å løse ham avhenger av hvor du er. En kelner i Argentina er en mozo (moh -soh) eller "ung mann". Men, ringer noen mozo i Chile er støtende. I Chile, sier du, Garzón (gahr- Sohn), som er avledet fra det franske ordet for "ung mann." Hvis du kaller servitør ved begge disse begrepene i Mexico, kan han ikke reagere. Du kan bedre få hans oppmerksomhet ved å si joven (Hoh -bvehn), som betyr "unge", selv om han ikke er så ung. I Spania er en kelner en camarero (kah-mah- reh -roh).

Når en kvinne serverer deg, kaller henne bare señorita (seh-nyoh- ree -tah), som betyr "Miss", uansett hvor du er.

Bestiller en drikke

Bestiller på restaurant i spansk

Mange mennesker liker å bestille en aperitiff, eller cocktail, før middag. En populær lokalt brennevin er aguardiente (ah-gooahr-dee Ehn -teh), som kan oversettes som "ildvann", og er laget av druer, tequila (teh- kee -lah), og Mezcal (mehs- Kahl). I Chile og Peru, folk som "Middelhavets (pees -koh) sur," en cocktail laget med Middelhavets (et annet brennevin laget av druer), sukker og sitronsaft.

Agua (ah -gooah) i Mexico kan bety "vann", som er den nøyaktige translasjon, men det kan også være en drikk laget med vann, frukt og sukker. All frukt, og enda noen grønnsaker, lage forfriskende Aguas. I Chile, en Guita (ah-goo- ee -tah), som betyr "lite vann", kan være en urt te servert etter et måltid.

Følgende er noen flere setninger du kan høre eller vil bruke når du bestiller drikkevarer:

  • Escoger un vino (HMs-koh- Hehr oon bvee -noh) (velg en vin)
  • ¡Salud! (Sah- lood) (Cheers!)
  • Tomar un refresco (toh- mahr oon reh- frehs -koh) (drikke en brus)
  • Tomar un trago (toh- mahr oon Trah -goh) (ta en drink [alkoholiker])
  • Un vaso de agua (oon bvah -soh deh ah -gooah) (et glass vann)
  • Un vaso de leche (oon bvah -soh deh leh -cheh) (et glass melk)

Bestiller en hovedrett

For å gjøre et valg, kan det være lurt å stille spørsmål om ulike retter på menyen. Her er noen nyttige fraser:

  • ¿Qué nos recomienda? (KEH nohs reh-koh-mee Ehn -dah) (Hva foreslår du?)
  • ¿Con qué está servido? (Kohn KEH ehs- tah sehr- bvee -doh) (Hva kommer det med?)
  • ¿Qué ingredientes tiene? (KEH een-greh-dee Ehn -tehs tee eh -neh) (Hva er ingrediensene?)
  • ¿Qué más trae el plato? (KEH Mahs trah- eh EHL plah -toh) (Hva annet er i fatet?)

Din server kan ha anledning til å bruke følgende uttrykk:

  • ¿Están listos para ordenar? (Ehs- tahn lees -tohs pah -rah Ohr-deh- Nahr) (Er du klar til å bestille?)
  • Está caliente. (Ehs- tah kah-lee Ehn -teh) (Det er varmt [temperatur].)
  • Está picante. (Ehs- tah pee- kahn -teh) (Det er varmt [smak / krydret].)
  • Está frío. (Ehs- tah freeoh) (Det er kaldt.)
  • Lamento, ingen tenemos. . . (Lah- Mehn -toh noh teh- neh -mohs) (Beklager, vi har ikke noen...)