Snakker av Favorite hebraisk Expressions

April 19  by Eliza

Selv utenfor Israel, er hebraisk en viktig del av jødisk liv. Gjennom historien har det jødiske folk fortsatte å holde på språket sitt fedreland. I dag, selv om de fleste av verdens hebraiske høyttalere bor i Israel, om lag en million hebraiske høyttalere bor utenfor staten Israel, de fleste av dem i Nord-Amerika. Selv om de ikke snakker hebraisk flytende, de fleste jøder kjenner en hebraisk setning eller to. Her er ti hebraiske setninger du sannsynligvis til å høre i jødiske samfunn både i og utenfor Israel.

Mazal Tov

(Mah- Zahl tohv; Bokstavelig talt: Et godt tegn.)

Dette uttrykket brukes til å bety gratulasjoner. Gjestene rope det på jødiske bryllup når brudgommen tramper på et glass, bryte den til minne om ødeleggelsen av templet i Jerusalem og som en påminnelse om at verden er fremdeles ødelagt i dag. Du kan også si Mazal Tov til noen på andre glade anledninger - en bursdag, en Bar eller Bat Mitzvah, en ny jobb, eller en forlovelse. Her er noe morsomt: I Israel, når noen bryter et glass eller en tallerken i en restaurant ved et uhell, hele restauranten roper ut Mazal Tov i kor.

B'Karov Etzlech

(BUH-kah- rohv ehtz- lehch, Bokstavelig talt:. Snart så skal det være av deg) (F)

Dette uttrykket er en god måte å svare når noen ønsker deg en solid Mazal Tov. Den mest vanlige bruken er av bruder som svar på sine enkelt kvinner venner gratulere dem på deres bryllup, men du kan bruke den i noen omstendighet. Hvis du ønsker å si B'Karov Etzlech til en fyr, bør du si B'Karov Etzlecha (BUH-kah- rohv ehtz-leh- Chah).

Titchadesh

(Teet-chah- dehsh; Bokstavelig talt. Du skal fornyes) (M)

Dette er en fin ting å si til menn når de gjør et nytt kjøp, enten de har kjøpt klær, en ny bil, eller et nytt hus. Hvis du snakker med en jente eller kvinne bør du si Titchadshi (Teet-chahd- shee). Til en gruppe mennesker, sier Titchadshu (Teet-chahd- shoo).

B'Teavon

(BUH-tay-AH- Vohn; Bokstavelig talt: Med appetitt.)

B'Teavon er det hebraiske tilsvarer bon appetit! En vert kan si dette når de presenterer en tallerken, og en kelner eller servitør kan si det til kunder i en restaurant. Når du spise med noen, kan du si denne setningen til hverandre før grave i.

B'Ezrat Hashem

(Beh-ehz- raht hah- shehm, Bokstavelig talt:. Med hjelp av navn)

I religiøst observante sirkler, jøder refererer ofte til det Hellige (Gud som er) som Hashem, som bokstavelig talt betyr navnet. Fordi Guds navn er så dyrebar, du aldri selv resitere den i bønn, la alene i samtalen. Men noen ganger, vil du snakke om Gud i løpet av samtalen, så religiøst observante folk nevner Gud ved å henvise til Hashem. Folk bruker ofte dette uttrykket når de snakker om fremtiden og ønsker Guds hjelp.

Yishar Koach

(Yih-Shahr koh- ach, Bokstavelig talt:. Rett strøm)

Du kan bruke dette uttrykket når du vil si, bra for deg, veien å gå, eller mer makt til deg når det har oppnådd noen noe. Folk ofte bruker dette uttrykket i synagogen etter at noen har fått en ære som fører en del av bønnetjenesten eller lese Toraen. Svaret på dette uttrykket er Baruch Teheyeh (bah- rooch teeh-hee- yeh) til en fyr og Brucha Teeheyi (bh-roo- Chah tee-hee- yee) til en jente eller en kvinne. Begge uttrykkene betyr at du skal bli velsignet.

Dash

(Dahsh)

Dash er et akronym for Drishat Shalom (duh-ree-shaht shah-lohm), som bokstavelig talt betyr wishings eller krav om fred. Dash brukes til å bety hilsen. Du spør noen om å sende Dash akkurat som du ville be til noen om å sende dine hilsen. For den fulle hebraisk uttrykk, bruker du en av følgende:

  • Timsor Lo Dash Mimeni (teem- sohr loh dahsh mee- Mehn-nee; Send ham min hilsen.)
  • Timseri La Dash Mimeni (vrimle-sah- ree lah dahsh mee- Mehn - nee; Send henne min hilsen.)

Du kan også sende varm hilsen med Dash Cham (dahsh chahm).

Nu

(Nuuuuuuu)

Denne setningen har ingen bokstavelig oversettelse til engelsk. Etter en venn har gått ut på en hot date kvelden før, når din mor har en viktig intervju, eller når barnet ditt har en stor test på skolen, vil du sannsynligvis ønske å spørre om hvordan alt gikk. Så du sier Nu? Forventningsfullt og vente på et svar.

Kol HaKavod

(Kohl hah-kah- vohd; Bokstavelig talt: All respekt.)

Du kan bruke denne lille setningen når du ønsker å si all right, veien å gå, eller en godt utført jobb. Du plukker opp alle typer ny informasjon med dette fokuset på fraser, Kol HaKavod!

L'Chaim

(Lecha 'im; Bokstavelig talt: Å liv.)

L'Chaim avslører mye om den jødiske tilnærming til livet. Uttrykket er ikke til et godt liv, til et sunt liv, eller til og med til et langt liv. Det er rett og slett til liv, erkjenner at livet er virkelig god og dyrebar og bør alltid feires og nytes. L'Chaim!