hva betyr håp på engelsk

Uttrykket "alle te i Kina" er en del av en lengre setning som vanligvis inkluderer en negativ, for eksempel: "Jeg vil ikke gå dit for alle te i Kina" - betydningen av denne type setning er at høyttaleren vil ikke innrømme til noen forslag til enhver pris, eller at ingen mengde penger eller fordel ville tvinge ham eller henne til å gjøre en bestemt ting. Her er «alle te i Kina" presentert som noe som representerer en stor mengde av noe, eller som ville ha en enorm verdi til høyttaleren.

Generelt, engelsktalende forstår ovenfor setning til å være basert på ideen om at Kina, som er et stort land med en kulturell tilknytning til te, har en stor tilførsel av te som i sin totale summen, vil være svært stor og verdifull. Det er sant at Kina har tradisjonelt produsert en stor tilførsel av te og har eksportert det i utlandet. Når denne uformelle setning begynte å bli brukt, mange mennesker sannsynligvis forstått at den kinesiske sum tilførsel av denne varen ville kreve en høy verdi på en teoretisk marked.

Selv om Kina ikke produserer mye te, noen eksperter hevder at uttrykket "alle te i Kina" kan også ha å gjøre med historiske hendelser knyttet til handel i Kina. I 1840-årene, som følge av opiumskrigen, der utlendinger forsøkt å fremme narkotikasmugling i hele Kina, signerte den kinesiske regjeringen traktaten Nanjing, hvor Kina tilbakelevert visse handelsrettigheter. Blant de handlet varer som skjønte inn resultatene av denne internasjonale avtalen, te var en del av bredere sett av kinesiske produkter som ville ha blitt mindre lønnsomt som en eksport.

Uttrykket "for alle te i Kina" må ikke forveksles med en annen som vanligvis brukes i deler av engelsktalende nasjoner: "hva betyr [x] har å gjøre med prisen på te i Kina" Denne siste setningen , som stiller et retorisk spørsmål, har en helt annen betydning og bruk. Den kommuniserer i hovedsak at høyttaleren føles foreslått tema er i stor grad irrelevant for emnet på hånden.

I denne andre uttrykk, "prisen på te i Kina" er løst knyttet til ideen om selve varer handel, og den inter-relaterte markeder teori. Mange økonomiske eksperter kan trekke linjer fra en tilsynelatende usammenhengende økonomisk verdi til en annen. Bruke eksempel av kinesiske te verdier, er høyttalere som bruker dette uttrykket indikerer at to forskjellige ideer ikke er tilkoblet.

  • En kopp te.
  • Uttrykket "All te i Kina" spiller ut av antagelsen om at det enorme kinesiske økonomien har en stor tilførsel av drikke.
  • Et kart over Kina.

Når engelsktalende bruker uttrykket "ta støyten" av noe, de henviser til motstå den verste av en dårlig ting, eller full kraft av en negativ innvirkning. I dette uttrykket, har en bokstavelig element blitt abstrahert til noe som kan referere til en situasjon hvor sosialt press eller andre immaterielle eiendeler er "fulle krefter" påvirker situasjonen, og innvirkning på den enkelte eller gruppen er psykologisk eller økonomisk snarere enn fysisk. I annen bruk av uttrykket, gjelder en mer bokstavelig betydning.

Mange tilskriver opprinnelsen til uttrykket "ta støyten" til former for gammel engelsk. Gammel engelsk har mye til felles med det tyske språket, og noen ord historikere kan identifisere den opprinnelige betydningen av ordet "brunt". Her ordet synes å være assosiert med det tyske ordet for brenning, for eksempel, hvor den moderne engelske ordet "brent" oversettes i tysk til verbrannt.

Noen språk historikere tilby mer spesifikke detaljer om den opprinnelige betydningen av denne setningen. Noen peker på at den angelsaksiske ordet Brenning betyr "brennende" i moderne engelsk. En forklaring er at "brunt" er den klimatiske eller "hotteste" del av en kamp, ​​og så for å ta støyten ville være å lide gjennom den mest intense poenget med en konflikt.

De som ser uttrykket på denne måten påpeke at idiomatiske uttrykket "ta varmen" funksjoner i mye på samme måte, og kan ha sin opprinnelse sammen med "ta støyten." Som nevnt, er det opprinnelige uttrykket brukes til enten en fysisk eller abstrakt kraft. For eksempel noen kan si "huset bar byrden av stormens påvirkning," hvor effekten var fysisk og observerbare. Alternativt kan noen si at en nonprofit gruppe "bar byrden" av noen regjeringens politikk, der selve trykket og "peiling" av styrken er fullt immaterielle.

I tillegg til å "ta varmen", som er mer spesifikt brukes til å indikere bærende ansvar for noe, kan andre synonymer uttrykke "ta støyten" på forskjellige måter. Noen enkle ord synonymer inkludere "vær" og "tåle" der de enkelte ord fungere som verb. Et verb setning som "stå opp til" kan ha en lignende mening til "ta støyten", selv om den største forskjellen er at for å "ta støyten" av noe identifiserer faget som relativt absorbere mer av en kraft eller innflytelse enn andre .

Å gå nederlandsk, også kjent som et spleiselag eller en nederlandsk dato, innebærer en uformell avtale for hver person til å betale for sine egne utgifter i løpet av en planlagt dato eller utflukt. Beslutningen om å gjøre dette er vanligvis gjort på forhånd for å unngå eventuelle misforståelser når regningen kommer eller billettene er kjøpt. Under visse sosiale og økonomiske forhold, gir ideen større grupper av venner eller kollegaer til å nyte en kveld på byen uten bekymring for én vert fotfeste hele regningen. Under en romantisk dating situasjon, men det forslag om å gå nederlandsk kanskje ikke like godt mottatt.

Mange mennesker er enige om å gå nederlandsk som en taktfull måte å utjevne de økonomiske spillefeltet. En venn kan føle seg ukomfortabel med tanken på en ny venn i bedre økonomisk form alltid betalt regningen. Når to eller flere personer er enige om å betale for sine egne regninger, er hvert gratis å bruke innenfor hans eller hennes personlige underholdning budsjett. Selv om en person har råd til å bestille den dyreste elementet på menyen, er resten av gruppen ikke forpliktet til å bruke utenfor sine egne grenser.

Når det gjelder sosial dating, men tanken på å gå nederlandsk er ikke universelt akseptert. Tradisjonelt er den personen som inviterer en følgesvenn for middag eller annen underholdning forpliktet til å plukke opp hele kategorien. Moderne dating etikette gjør nå kvinner til å anta den samme rollen som menn når det gjelder å finansiere en dato, men det er fortsatt et klart skille mellom inviter og invitert. Noen par, men er svært komfortabel med beslutningen om å gå nederlandsk, spesielt i tidlige tilfeldige datoer. Ved å bli enige om en nederlandsk dato, føler ingen av partene forpliktet eller i gjeld kjærester til den andre parten for å plukke opp hele regningen.

Opprinnelsen til uttrykket kan spores tilbake til en tid da England og Nederland kjempet konstant over handelsrutene og politiske grenser i det 17. århundre. Britene brukte begrepet nederlandsk i et nummer eller nedsettende eller nedverdigende måter, blant annet nederlandske motet (tapperhet gjennom alkohol) og spleiselag, som var faktisk ingen godbit i det hele tatt. Nederlenderne ble sagt å være svært gjerrig med sin rikdom, nesten gjerrige.

Mens mange av disse nedsettende nederlandske referanser falt ut av vanlig bruk, amerikanerne gjorde beholde ideen om et "spleiselag" når en rekke tyske (Deutsch) innvandrere ankom. En korrupsjon av Deutsch førte til betegnelsen av tyske innvandrere som bor i Pennsylvania som "Pennsylvanian Dutch". Selv om den opprinnelige britiske Nedsmelting var mot selve nederlandsk, noen amerikanere foreviget den negative betydningen av "spleiselag" for å inkludere den tyske nederlandsk også.

Den moderne idé å gå nederlandsk ikke lenger bærer stigmatisering av begrepet opprinnelige intensjoner. Det er rett og slett en anerkjent bit av sosial sjargong som gjør at hver part til å kjenne de økonomiske arrangementer av en dato eller sosial utflukt.

  • Den moderne tolkning mister den gamle stigma av uttrykket "å gå nederlandsk".
  • Individer på en nederlandsk dato betale for hva de spiser seg selv.
  • Går nederlandsk på teateret betyr at hver person betaler for sin egen billett.
  • Uttrykket "nederlandsk godbit" startet som en nedsettende Nedsmelting av engelsk-høyttalere mot folk fra Nederland, som ble sagt å være billig.
  • Going nederlandsk er en vanlig praksis for folk som møtes for kaffe.

"Jeg kunne omsorg mindre" er en av de faste uttrykk, særlig i amerikansk engelsk, det betyr ikke nødvendigvis at det den sier. Det er mange forslag til opprinnelsen til uttrykket, det siste av dem er at det er en forvanskning av "Jeg kunne ikke bry seg mindre," muligens først brukt i Storbritannia på 1940-tallet. Av 1960 hadde amerikanerne vedtok litt modifisert versjon, kanskje ut av latskap, dårlig hørsel eller bevisst ironi.

Mange hevder det var latskap, mye som uttrykket "en varm kopp kaffe," endre til ", som ønsker en varm kopp?" De fleste foretrekker å ha en kopp varm kaffe eller spise sin kake og ha det også. Enkle føringer eller unnlatelser ord kan resultere i noen sier at de kunne omsorg mindre når de egentlig ikke bryr seg i det hele tatt.

Det er noen forslag at uttrykket "Jeg kunne omsorg mindre" kan ha blitt vedtatt fordi det passer inn i visse Jiddisk fraser som bevisst bety det motsatte, og kan sees som sarkastisk. Slike setninger inkluderer "jeg skulle være så heldig", som egentlig betyr at noen ikke er sannsynlig å ha flaks. En annen setning, "Fortell meg om det," betyr det motsatte, og det er bare en måte å være enig med den som snakker. Vekselvis, snakker begrepet "Testify!" som brukes i visse kristne kirker er en lignende avtale som sjelden betyr at noen faktisk kommer til å sitte ned eller stå opp og gi et vitnesbyrd om hvordan de konverterte til kristendommen.

En annen teori, fremmet av lingvistikk spesialist Henry Church, foreslo utsagnet "Du vet ingenting, og du bryr deg mindre," brukt i Jane Austens Mansfield Park, er opphavet til begrepet. Hvis dette var tilfelle, "vet ingenting" ville være komparativ til omsorg mindre enn det lille du vet. Den gjeldende versjonen av uttrykket vil da representere idiom ved unnlatelse.

Det bør fremgå at Mansfield Park er en av Austens minst populære bøker, og var ikke godt likt av kritikerne under Austens tid og etterpå. At folk ville sitere fra det er i betydelig uenighet, men hvis Austen brukes begrepet som en vanlig til henne dagen, er det mulig det var allerede i bruk. Hele sitat: "Du vet ingenting, og du bryr deg mindre, som folk sier," er viktig fordi det fremskritt muligheten uttrykket var i bruk i Austens dag, og hun er ikke dens oppfinner.

I alle fall, "Jeg kunne vare mindre," er vanligvis tolket som ikke omsorg i det hele tatt. Enten ved unnlatelse, design, latskap eller sitat, er det en av de blandet opp idiomer som plager elever i engelsk.

  • Et eksempel på hva en persons ansiktsuttrykk kan se ut når du sier, "Jeg kunne omsorg mindre.".
  • Mansfield Park, som er en av Jane Austens minst populære bøker, ble ikke godt likt av kritikerne under Austens tid og etterpå.

Hva betyr "Just Deserts" Mean?

November 19 by Eliza

Uttrykket bare desserter er en vanlig feilstaving av selve idiom bare ørkener, som ganske enkelt betyr å motta det man fortjener. Det er en av de mer vanlige feilstavede idiomatiske uttrykk, fordi den bruker en arkaisk ord folk flest ikke lenger er kjent med. Denne typen stavefeil basert på en mishearing av et ord, eller misforståelse av sin sammenheng, blir ofte referert til som en eggcorn.

Uttrykket bare ørkener uttales bare desserter, som om å bruke det engelske ordet for et søtt etter middagen kurs, "dessert". Folk flest, når de ser ordet "ørken", uttale det annerledes, som om det er en stor tørre landområde, komplett med sanddyner eller palmer. Dette er en forståelig forvirringen, da den alternative betydning og medfølgende uttalen som anvendt i dette uttrykket er ikke blitt mye brukt i over hundre år.

Det er to ord for å vurdere her. Den første er ordet "ørken", som i "Lawrence of Arabia tilbrakte mange år reiser ørkenen", med betydningen "tørre ødemark." Dette ordet kommer fra samme rot som ordet "ørken", som i "Soldaten øde hans selskap", med betydningen "å forlate." Den felles rot her er det latinske ordet deserere, som betyr å svikte, noe som gjorde sin vei gjennom fransk og mellomengelsk. Den sekundære betydningen av ordet, men med en uttale som ligner på "dessert" kommer fra et helt annet rot. Denne bruken, som i "Han fikk hva som kommer til ham - hans bare ørkener," kommer fra det latinske deservire gjennom fransk. Denne følelsen av begrepet er analog til ordet "fortjener", som stammer fra samme rot. Uttalen gjør mye mer fornuftig når ordet "fortjener" er vurdert.

Det skal bemerkes at bruk av ørken i betydningen av å fortjener har vært i engelsk siden midten av det 13. århundre. Faktisk er bruken av uttrykket bemerket så tidlig som i slutten av det 16. århundre, i linjen, "Ved en gapestokk, at hele verden kan se. En bare ørken for slik ugudelighet"

Mange mennesker, på grunn av forvirringen stammer fra uttalen, har kommet opp med sine egne folk etymologier og betydninger for dette uttrykket. De vanligste av disse falske opprinnelse er at bare desserter refererer til belønningen du får på slutten av måltidet - din dessert - og i forlengelsen kan brukes metaforisk for noen form for belønning på slutten av en godt utført jobb. Selv om dette er en beundringsverdig forsøk på å forklare betydningen, sannheten er mye enklere: det handler om å få akkurat det man fortjener.

  • Uttrykket "bare ørkener" refererer ikke til sand eller en søt godbit.

"På fordelene" er et begrep som har sine røtter i loven: en dommer, etter å ha gjennomgått de materialene som er relevante for et søksmål, kan gjengi en dom som ikke er basert på spørsmål om prosedyren eller andre teknikaliteter, men strengt på fakta introdusert i bevis og loven som det gjelder for disse fakta. En dommer som avgjør en sak om sakens anser at eventuelle tekniske eller prosessuelle spørsmål som har vært reist er enten behandles eller irrelevant. Hensikten med å avgjøre saker på denne måten er å sikre at rettferdighet er gjort, snarere enn belønning eller straffe en av partene urettferdig på grunn av tilslutning til, eller unnlatelse av å følge, prosedyrekrav.

Konseptet med å avgjøre juridiske saker på fortjeneste har sin opprinnelse i engelsk lovgivning, der det ble enighet om at streng anvendelse av den felles lov kan noen ganger gi urettferdige avgjørelser. Et populært eksempel på dette er eksistensen av tidsfrister for innlevering bevegelser - det faktum at en part i en sak, eller hans advokat, bør bli straffet med automatisk tap av en sak for en forholdsvis liten overtredelse er antitetisk til begrepet rettferdighet eller urettferdighet . Dette betyr ikke at loven i seg selv er sett bort fra, eller at prosessuelle og tekniske krav er ignorert; heller det betyr at selve saken avgjøres utelukkende på bevis og loven søknad til bevisene, og eventuelle konsekvenser for tekniske og formelle feil vil bli administrert utenfor rammen av det konkrete tilfellet. Bestemme saker om sakens forsterker ideen om at loven er ikke et sett av smutthull og forma vektet mot den vanlige borger, men en ressurs som er tilgjengelig for å garantere rettferdighet for alle.

Et annet område som har i økende grad innlemmet "på fortjeneste" i sitt vokabular er næringslivet, spesielt når du arbeider med begrepet konkurranse. Det er en god del av striden om de konkurrerende taktikker og strategier ansatt av selskaper som er dominerende, enten i et geografisk eller industrielle markedet, hvor fokuset er på om en bestemt konkurranseskadelig atferd fremmer eller skader konkurransen. Dette konseptet forsøk på å evaluere en slik oppførsel på dens virkning i stedet for på dens form. For eksempel, fremme "tap ledere" for å trekke kunder til en butikk er en akseptert praksis ansatt av mange selskaper. Når de vurderer konkurransestrategier på fortjeneste, men bruken av tap ledere kan noen ganger bli sett på som skadelig ved ansettelse av strategien tvinger konkurrentene ut av virksomheten, spesielt hvis det kan påvises at den dominerende konkurrent misbrukt sin dominans.

Striden oppstår over det faktum at noen nasjoner som har lovgivning kodifisering konkurransepolitikk vurdere form av en konkurransetreningen, mens andre anser sin effekt. Når skjemaet er det viktigste hensynet, så lenge en bestemt strategi er lovlig, kan alle aktører i et marked ansette det, selv om det betyr at noen konkurrenter kan bli drevet fra markedet. Andre lands politikk og lovgivning er tvetydige, noe som gjør det vanskeligere for bedrifter å formulere oppførsel med akseptable juridiske parametere.

Det er fortsatt uenighet, men siden konsensus om hva som er bra eller dårlig for konkurransen er vanskelig å nå. I tilfelle av et tap leder, for eksempel, det er legitim uenighet om når konkurransen har blitt skadet. For eksempel, noen antyder at kjøring noen konkurrenter ut av virksomheten er en uakseptabel skade på konkurransen, mens andre mener at robust konkurranse vil uunngåelig presse mindre effektive aktører ut av markedet. "På fortjeneste," da, er et uttrykk som brukes både i loven og i næringslivet for å beskrive en prosess med beslutningsorientert mot å oppnå rettferdighet.

  • En dommer som avgjør en sak om sakens anser at eventuelle tekniske eller prosessuelle spørsmål som har vært reist er enten behandles eller irrelevant.

Hva betyr "Seriatim" Mean?

February 15 by Eliza

Seriatim er et latinsk begrep som betyr "i serien". I den juridiske verden, bruker en domstol begrepet for å indikere at det er å ta opp mer enn en juridisk sak i en bestemt rekkefølge. For eksempel kan en domstol svare på tre juridiske problemstillinger i sin avgjørelse i samme rekkefølge som partene opprinnelig presenterte dem.

En annen variant er seriatim mening, som oppstår når mer enn én dommer gjør en skriftlig uttalelse eller avgjørelse i motsetning til den typiske praksis av en dommer utstede mening på vegne av banen. I de fleste tilfeller utsteder en domstol denne type mening når det ikke er et flertall mening eller når en eller flere dommere er uenige om hva den endelige avgjørelse av retten skal være. Dette kan være et flertall mening, hvor marginen mellom dommernes avgjørelser er smal, eller rett og slett dømmer nå samme resultat, men ved hjelp av ulike resonnement. I USA, skrive egne meninger var vanlig praksis for USA Høyesterett til Chief Justice John Marshall avviklet denne praksisen under teorien om at domstolen ville ha mer av en effekt hvis det snakket som en stemme i stedet for som flere stemmer av flere dommere.

Ad seriatim er en annen variant, som kan oversettes til "en etter en". I en juridisk situasjon, kan en gruppe mennesker sende inn en rekke søksmål i retten etter hverandre. Alternativt kan en domstol utstede en rekke meninger om en bestemt juridisk sak etter hverandre.

Domstoler, advokater og andre i det juridiske miljøet tradisjonelt brukt begrepet seriatim i retten meninger og andre juridiske skrifter. Begrepet har falt ut av bruk fordi domstolene har begynt å bruke mindre arkaisk språk og mer vanlig engelsk terminologi, som er enklere for lekfolk å forstå. I dag ville det være sjelden å finne en setning som inneholder ordet seriatim i noen rutine juridisk dokument eller bedende.

Robert Rules of Order, det tradisjonelle formatet for å gjennomføre møter med organisasjoner, også refererer til begrepet seriatim som gruppen står overfor en proposisjon som består av flere ulike seksjoner, ledd eller vedtak. Disse reglene gir at gruppen bør vurdere en flerlags forslag seksjon for seksjon. Med andre ord, de regler dirigere gruppen for å analysere og gjøre en beslutning om hver del av forslaget uavhengig i motsetning til kun vurderer forslaget som helhet.

En vanlig idiomatiske uttrykk i bruk i mange engelsktalende land er referansen til å bli fanget mellom barken og den dype blå havet. Blant de mest populære av engelske ord, er opprinnelsen til denne idiom rutinemessig debattert, med noen sporing si tilbake til dagene av romersk og gresk mytologi. Uansett opprinnelse, har uttrykket kommer til å referere til å bli fanget i et dilemma som involverer bare to alternativer, med verken opsjon tilby noen klare fordeler.

Det finnes bevis på at uttrykket en gang involvert rett og slett å bli fanget "mellom barken og dyphavet." Referanser til en "deep blue sea" dukket opp i løpet av det 20. århundre med popularisering av en sang som har lagt den blå referanse til den kjente formspråk. Gjennom årene har denne nye og forbedrede uttrykk fanget på i populær bruk selv blant dem som aldri har hørt sangen.

I kjernen, å bli fanget mellom barken og den dype blå havet er en situasjon som tilbyr ingen enkle løsninger og absolutt ingen alternativer som den uheldige person finner tiltalende. Mens vurdere mulige tiltak for å håndtere en gitt situasjon, blir det raskt klart at ingen av handlingene tilbyr en vei ut av den vanskelige stilling uten å pådra seg noen form for sivile tap. For eksempel, hvis noen planer om et uhell to datoer for samme natt, avbryter en på unnskyldning av sykdom, og senere går inn som avviste dato mens ut med den andre, som mann eller kvinne har ingen løpet av handlingen som vil hindre forlegenhet og unngå såre følelser i minst to og kanskje tre av de involverte partene.

Bli fanget mellom barken og den dype blå havet betyr ikke at ett eller flere alternativer ikke kan være ansatt for å bringe oppløsning til en situasjon. Hva det innebærer er at ingen av de tilgjengelige løsninger vil tillate en oppløsning uten noen mengden av frustrasjon og skader. Som et resultat, noen vil medføre et tap av noen type uansett hva slags tiltak iverksettes. Dette gjør at beslutningstaker med oppgaven med å endelig å identifisere hvilke løpet av handlingen vil føre til minst mulig skade, i håp om å kunne reparere den skaden og gå videre med så lite problemer som mulig.

  • Noen fanget mellom barken og den dype blå havet må velge mellom to alternativer, verken som er spesielt lovende.

Hva betyr «Har en Blast" Mean?

December 28 by Eliza

Noen som er ute på en grill hvor maten er rikelig, drikker flyter, musikken pulserer, og alle er ute på dansegulvet er sannsynlig å ha et vindkast på den festen. Uttrykket "å ha en blast" er ikke så gjennomsiktig eller opplagt som mange engelske uttrykk. Være at siden det kan, fordi alle liker en god tid, det er en populær og vanlig uttrykk sannsynligvis vil dukke opp i samtalen fra den mest uformelle til de mest profesjonelle.

Mesteparten av tiden, har et vindkast antyder energisk moro og kanskje enda litt regel bøying. Det kan meget vel medføre bor ut forbi portforbud for unge partyers og bor ut forbi den tiden barnevakten forventer for eldre. En eksplosjon er en så god tid at det er nesten ingen måte å kontrollere det eller unnslippe sine glade, forventningsfulle klør. Det kan også brukes som en unnskyldning av former, for eksempel når en student beklager en sen papir ved å fortelle læreren det var hans mors fødselsdag, og de var alle å ha en slik blast at han ikke kunne trekke seg unna lenge nok å få sitt arbeid gjort.

Uttrykket å ha et vindkast gir seg til sarkasme i tillegg. Som en kollega trudges inn i et møte som sannsynligvis vil slå inn i en konfrontasjon, kan et kontor kompis kaste av et muntert, "Have a blast!" Noen som nettopp har kommet tilbake fra verdens verste første date kan glumly rapportere til venner at de hadde en ekte blast, som betyr akkurat det motsatte.

Det er vanskelig å forestille seg hvordan uttrykket stammer fra. Ordet blast har en rekke betydninger. Den kan brukes til å beskrive en sterk utbrudd av luft som vanligvis er svært kaldt, eller en svært høy lyd. En sjef som er svært misfornøyd med en ansatt vil sprenge henne, som betyr å fortelle henne akkurat hva hun gjør galt. "Blast" er en litt gammeldags uttrykk for frustrasjon ytret av eldre mennesker som nettopp har blitt kuttet på veien eller åpnet en uventet regning.

Det er ikke klart hvordan noen av disse bruk av ordet blast kan bidra til uttrykket sin mening. Forvirringen kan bare bli forverret når de vurderer andre idiomatiske bruk som inkluderer ordet blast. For eksempel, jets drar av gårde, og så gjøre irriterte folk. Idiom "en blast fra fortiden" betyr et minne eller person har brakt en sterk påminnelse om hvordan ting pleide å være. Noen som gjør utrolig godt har sprengt konkurrentene ut av vannet.

Hva betyr "Bespoke" Mean?

January 2 by Eliza

Bespoke er et adjektiv i britisk engelsk som tyder på at noe har blitt skreddersydde. Det er avledet av verbet bespeak, for å snakke om noe. Bruken av dette begrepet i mote oppsto blant skredderne i Londons Savile Row, hvor klut for skreddersydde dresser ble sagt å bli snakket til, eller reservert for en eksklusiv klient. I moderne bruk, kan det referere til noe som har blitt tilpasset eller laget på bestilling.

Haute couture, for kvinners mote, og skreddersydde herreklær er det motsatte av prêt-à-porter, eller off-the-rack. Det er også et skille mellom en tilpasset etablering og laget etter mål. Et fullt skreddersydd design betyr hele oppskriften er laget fra bunnen av for at ett plagg. Laget etter mål refererer til å skreddersy et eksisterende design som passer til kundens målinger.

En handel gruppe tilpassede skred, Savile Row Bespoke Association, har utarbeidet en kode og en medfølgende varemerke å definere hvilke krav som de anser nødvendige for å kunne kalle en skreddersydde klær skreddersydd. Under deres premisser, må mønsteret for en drakten bli kuttet for hånd, og plagget må være helt håndsydd og hånd ferdig på skredder lokaler. Minst 50 timer med hånden arbeid er nødvendig for å fullføre en todelt drakt. Koden inneholder 21 konkrete opplysninger som beskriver aspekter ved hvordan plagget skal gjøres og ferdig, og har bestemmelser for å gi kunden med tjenester for å ta vare på plagget etter kjøpet. Detaljert journalføring og streng opplæring standarder er også nødvendig.

Den britiske Advertising Standards Authority (ASA) har ikke tatt i Savile Row Kode i å definere hva som kan bli annonsert som en skreddersydd plagg. I 2008, den ASA utstedt en kjennelse som tillot made-to-measure plagg å bli stemplet som skreddersydd. Denne kjennelsen ikke krever de samme strenge arbeidsstandarder. Klær som har blitt personlig eller masse tilpasset blir ofte løst referert til som skreddersydd, en praksis som har reist noen innvendinger i moteindustrien. Tradisjonalister har hevdet at de tradisjonelle standarder bør være beskyttet av britisk lov, på samme måte som haute couture standarder er beskyttet i henhold til fransk lov.

Eksklusivitet av helt tilpasset herreklær representerer den høye enden av luksus mote. Dyre stoffer, arbeidstimer, og den unike naturen i tilpasset design er alt reflekteres i prislappen. En ekte skreddersydd drakt gjort i henhold til tradisjonelle standarder er, sammen med haute couture, blant de dyreste plagg som kan kjøpes. Hengivne tilhengere av håndlagde mote vurdere en tilpasset dress en investering, og skreddersydd skreddersøm har blitt beskrevet som bærbar kunst.

  • "Skreddersydd" er et annet ord for skreddersydde klær.

Kommer tilbake til utgangspunktet er et idiomatisk uttrykk som brukes i både britisk og amerikansk engelsk. Når du trenger å gjøre dette, betyr det vanligvis at uansett hva arbeidet du har gjort på et prosjekt, har produktet, eller idé å bli kastet ut, og du må starte på nytt, eller begynne på nytt. Det er vanligvis ikke en morsom ting å gjøre siden du sannsynligvis nødt til å forkaste mye arbeid som ikke har oppnådd det du trengte.

Det er flere forklaringer på hvordan du går tilbake til utgangspunktet ble et vanlig uttrykk. Sannsynligvis den eldste av disse har å gjøre med å spille spill på brettene. Enkelte spill som "Snakes and Ladders" eller "Shoots and Ladders" kan gjøre deg starte på nytt fra begynnelsen hvis du lander på en bestemt plass eller trekke et kort som henviser deg til å gå tilbake til begynnelsen. All fremgangen din blir slettet, og du er på torget en gang, vanligvis måtte ta opp til de andre spillerne i spillet. Dette kan være en spesielt frustrerende opplevelse, spesielt for unge spillere, slik de ser deres bly eller sjanse til å vinne avta.

En annen vanlig opprinnelse historie for uttrykket har å gjøre med radiosendinger av fotball (fotball) kamper i England på 1920-tallet. Ett av problemene med å lytte til et spill, spesielt der folk kan anta så mange forskjellige feltposisjoner, er at det kan være vanskelig å beskrive for lyttere som spillerne er der til enhver tid.

I 1927, en mann som heter Kaptein Henry Blythe Thornhill Wakelam, som senere ble kjent som kaptein Teddy, ble en av de første virkelige Sportsstasjoner eller kommentatorer. For å beskrive spilleren posisjon under fotballkamper, utviklet han et rutenett - et system av åtte firkanter som ville beskrive hvor spillerne var. De ble rett og slett kalt av sine tall Square One, Square Eight, et cetera, og dermed kommer tilbake til utgangspunktet kunne henvise til å være på venstre side av feltet nær mål, muligens en startposisjon etter en ball skiftet hender. Det mente ikke å starte et spill.

I dag skjønt, er rutenettet referanse i fotball brukes sjeldnere, spesielt siden de fleste mennesker ser heller enn å høre på fotballkamper. Idiom gjenstår, og er hyppig og ofte brukt. En annen idiom som kan relateres til dette konseptet er uttrykket "Ikke kaste babyen ut med badevannet." Noen ganger når du må begynne på nytt, ikke alt du gjorde, må den kastes. Forskere for eksempel kan starte med en teori om at de ikke bevise med visse eksperimenter. Likevel, kan data samlet fra tidlige eksperimenter ikke å bli kastet ut, og kan fortsatt være viktig å huske på hvis forskerne må gå tilbake til utgangspunktet og utvikle nye eksperimenter som hjelper bevise sin teori.

  • "Square one" ble en gang brukt til å hjelpe radiolyttere forstå hvor play fant sted.
  • Idiom for å kaste barnet ut med badevannet er knyttet til uttrykket "tilbake til utgangspunktet.".

"Under pari" er et engelsk idiom brukt for å beskrive noen som ikke føler seg så vel som hans eller hennes vanlige standarder. Uttrykket kan også brukes til å beskrive en ytelse som ikke er opp til den kvalitet som forventes av den. Dette idiom får sin mening fra det faktum at "par" anses standard ytelse av en spiller på en golfbane, og er dermed også antall som mot alle forestillinger er målt. Ironisk nok er noen som skyter "under pari" i golf faktisk utfører godt fordi det betyr at han eller hun har fullført hullet i mindre enn de nødvendige slag.

Et idiom er et ordtak eller uttrykk som kan ha betydd en ting når det først ble brukt, men deretter tar på en figurativ mening etter tid og gjennom vanlig bruk i en kultur. Idiomer er nyttige når folk prøver å legge til litt farge og ekspressivitet til sin ordbruk. Sport verden, som har sin egen unike terminologi for å beskrive handlingen, er en vanlig kilde til idiomer. En av de mest kjente sportsrelaterte idiomer er "under pari."

Dette idiom er ofte brukt for å referere til hvordan noen er følelsen. De som er beskrevet på denne måten blir vanligvis føler enten fysisk syk eller følelsesmessig deprimert. Som et eksempel på hvordan idiom brukes i denne sammenheng vurdere setningen, "Jeg er så vondt at jeg kan knapt stå opp akkurat nå, så jeg antar du kan si jeg føler under pari."

En annen måte at dette idiomatiske uttrykk er brukt er å beskrive en laber ytelse. "Par" er den implisitte standard for hva man kan forvente fra en oppgave eller ork, og noe ikke å leve opp til den standarden ville falle under dette nivået. For eksempel kan en arbeidsgiver si til en ansatt, "Du er nødt til å gjøre det hele om igjen, fordi at arbeid er virkelig under pari." Om denne sammenheng er idiom en annen måte å si substandard.

I idretten golf, er "par" forventet antall slag at det bør ta spilleren å sette ballen i hullet. Mens idiom stammer fra denne sporten, sin mening på golfbanen er det stikk motsatte av sin figurative mening. Hvis en person skyter "under pari" på en golf hull eller for en hel runde med golf, har han eller hun utført eksepsjonelt godt. Kontraster idiom er "over pari", som er ansett som en god ting i hverdagen, men er et dårlig resultat på golfbanen.

  • Noen beskrevet som følelsen "under pari" kan være følelsesmessig deprimert.
  • Noen som skyter "under pari" i golf presterer godt fordi det betyr at de fullfører hull i færre enn de forventede slag.

"Tegn linjen" er et engelsk uttrykk som brukes for å beskrive innstillingen av en grense, vanligvis for oppførsel, regning, tålmodighet, eller noen andre personlige uttrykk for tålmodighet. Det er ment å formidle oppgjer i forhold til hva den som snakker det vil tillate før du svarer å rette opp situasjonen. Denne setningen er nært knyttet til den tilsvarende idiom "tegne en linje i sanden", som har en mye mer antagonistisk konnotasjon enn den enkle formen av uttrykket. Opprinnelsen til "trekke linjen" er litt overskyet, siden det er referanser til det i form av både sportsarrangementer og krig dateres tilbake hundrevis av år.

Et idiom er en enkel setning eller uttrykk med en mening som har vokst gjennom populær bruk langt utover den bokstavelige betydningen av ordene. For eksempel, når noen sier at hun har et knust hjerte, hun faktisk ikke har et knust hjerte. I stedet er hun gjør en fargerik referanse til en tilstand av sorg. Idiomer brukes til praktisk talt alle aspekter av livet, og de tillater for høyttalere for å kommunisere med andre medlemmer av sin kultur som er klar over den tiltenkte betydningen av disse setningene. "Tegn linjen" er et slikt spesielt kraftig formspråk.

Når noen bruker dette spesifikke idiom, betyr det at han eller hun har blitt lei av enkelte situasjoner og er endelig sette opp grenser. Implikasjonen er at det er en grense for hvor vedkommende vil tillate situasjonen til å gå, og han eller hun vil tillate det å gå lenger. For eksempel kan en forelder si til sine barn: "Du kan gå ut til 11.00, men da må du komme hjem, fordi det er der jeg trekke linjen."

Fra uttrykket "trekke linjen", en annen idiom, "tegne en linje i sanden", har dukket opp. Meningene deres er like, men "tegne en linje i sanden" generelt har en litt mer trussel knyttet til den. Implikasjonen med "tegne en linje i sanden" er at en person er klar til å reagere med alvorlighetsgraden skulle noen prøve å krysse den imaginære linjen. For eksempel vurdere setningen: "Han trakk en linje i sanden om hans forventninger, og ingen våget å krysse den."

Det er vanskelig å fastslå opprinnelsen til uttrykket "trekke linjen." Boksing og tennis, i en fjern fortid, både nødvendig selve tegningen av linjer for å sette grenser for konkurrentene. Som for "tegne en linje i sanden," finnes det referanser til det i krigs kontoer dateres så langt tilbake som det romerske imperiet.

Det er mange engelske uttrykk som, tas bokstavelig, dona € ™ t mye mening. Disse setningene er kalt idiomer. Idiomer er ment å bli tatt i overført betydning, og vanligvis stammer fra bokstavelige betydninger av uttrykket som enten er relevant i andre sammenhenger, eller har vært relevant i det siste. Selv om det kan være vanskelig for ikke-amerikanere til å forstå noen av de mer kompliserte idiomer, mange er lett å finne ut.

En populær amerikansk idiom er "bøyd ut av form." Den vanligste sammenheng er å fortelle noen om ikke å bli opprørt over et problem. Det er det samme som å få jobbet opp, forverret, eller altfor irritert på noe som vanligvis ikke kan bli hjulpet. For eksempel kan en person bli bedt om å ikke få all bøyd ut av form over en mindre parkeringsbilletten. Det er noe som ikke kan endres, og derfor bør personen bare forholde seg til det og gå videre.

En annen bruk av uttrykket er for noe som er litt av fra hva det skal være, for eksempel en som sier at noens planer er alle bøyd ute av form på grunn av uforutsette omstendigheter. I denne situasjonen, betyr det at de planer som ble gjort er messed up. Kanskje det var mye trafikk, eller noen ble syk. Uansett årsak, ville vedkommende ikke være i stand til å fullføre sine planer på den måten at de opprinnelig hadde i tankene. Denne bruken er ikke så vanlig som den første, men er fortsatt i bruk ved enkelte anledninger.

Uttrykket er også vanlig når det refereres til ødelagte eller bøyde gjenstander, som er der uttrykket ble opprinnelig brukt. Hvis en spiker er bøyd ute av form, er det ubrukelig. Det er derfor uttrykket oppfordrer folk til å ikke få irrasjonelt opprørt over små problemer. Det er lettere å løse eventuelle problemer som kan komme opp når du har et klart hode og er i stand til å tenke rasjonelt. Blir opprørt eller svært emosjonell vil gjøre det mye vanskeligere å komme opp med en løsning. Bor rolig er vanligvis den beste måten å nærme seg en knipe.

Det er flere idiomer som er svært nær i betydning av dette uttrykket. En av de mest populære er å gi råd til noen "ikke har en ku", eller ikke får "jobbet opp" over noe. Hvis du er veldig bøyd ut av form over hva noen gjør, er det en sjanse for at du kan "hoppe over dem" eller "blåse toppen."

  • Noen altfor opprørt om en parkeringsbillett som kan kalles "bøyd ut av form."

Uttrykket "gud vet" er en engelsk idiom som betyr "ingen vet" eller "sannferdig." Folk sier ofte det som svar på spørsmål eller for å forsterke et argument. Mange musikere har lånt idiom som en tittel for et album og sang.

Kanskje den mest vanlige bruken av denne idiom er å hevde at ingen vet noe. For eksempel, i den animerte filmen "Finding Nemo", tittelrollen forteller hans nye venn Dory, "Gud vet hva du sier!" Med andre ord, det gjorde Nemo ikke forstår henne og trodde ikke noen andre ville være kunne heller.

Uttrykket ofte blir utvidet litt inn i ordtaket "himmelen bare vet." Denne versjonen streker tanken på at ingen forstår unntatt Gud. Det kan være et godt svar på spørsmål som "når vil dette møtet ende?" Eller "hvor er han?"

Folk bruker denne idiom å insistere på at en uttalelse er sann. I 1999 filmen "Wild Wild West" skurk Dr. Arliss Loveless sier: «Vi kan ha tapt krigen, men gud vet vi har ikke mistet vår sans for humor." Et tegn i den klassiske 1950 move "All About Eve "sier vengefully," Himmelen vet hun hadde en kommer. "Begge høyttalerne bruker ordtaket å forsterke sannheten om hva de sier. En mindre fargerik erstatning ville være ordet "egentlig".

Uttrykket kan også brukes til å si at noe er sant, selv om ingen andre vet det. En hyppig formen er protest, "Himmelen vet jeg prøvde." Med andre ord, høyttaleren kjenner sin mening kan være upopulære eller ubevist, men mener hans utsagn er fortsatt sant. Nittende århundre forfatteren Charles Dickens skriver i Great Expectations "Himmelen vet vi trenger aldri skamme seg over våre tårer, for de er det regn over blendende støv av jorden, overliggende våre harde hjerter."

Noen ganger ordet "Gud" er brukt i stedet for "himmelen" i denne idiom. "Gud vet" og "gud vet" er litt ulike måter å uttrykke nøyaktig den samme tanken. Selv om noen høyttalere bokstavelig bety at Gud vet, noen bruker uttrykket å bety ingen andre vet. Atter andre kan si dette uttrykket spydig, noe som tyder på at det er ingen Gud, og ingen forstår i det hele tatt.

Mange kunstnere har lånt denne idiom for sanger, albumer og filmer. Amerikansk blues sangeren Taylor Hicks spilt inn en singel med den tittelen i 2007. I 1957, Robert Mitchum og Deborah Kerr spilte som en Marine og en nonne i en verdenskrig film kalt "Himmelen Knows, Mr. Allison."

Hva betyr det å "Cry Wolf"?

January 12 by Eliza

Den engelske idiom "cry wolf" betyr å høres en falsk alarm eller å be om hjelp når ingen hjelp er der. Å si at noen ropte ulv bærer også den konsekvensen at ingen vil svare på personens bønn om hjelp bør personen bør noensinne virkelig trenger hjelp på grunn av falsk rapportering i fortiden.

Opprinnelsen til uttrykket cry wolf er i en av Æsops fabler, med tittelen The Boy Who Cried Wolf eller The Shepherd Boy og ulven. Fabler, samlet inn av Aesop i 5.-tallet Hellas, fortalte historier som lærte moralske leksjoner ved å vise resultatene av deres karakterenes dårlig oppførsel. På slutten av hans fabler, Aesop fortalt nøyaktig hva den moralske betydningen av hans tale var. Moralen er forklart som betyr at løgnere ikke blir trodd, selv når de forteller sannheten.

I fortellingen blir en gutt til å vokte sauer, men blir lei. Han underholder seg selv ved roper om hjelp, sier en ulv er blant sauene. Folket i landsbyen svare hver gang gutten roper ulv, bare for å innse at gutten er igjen gjør opp rapporten fra faren og ler av dem for å svare på hans falske rop fare.

Til slutt en ulv virkelig få blant sauene, og gutten gjør gråte ulv. Ved dette punktet, men landsbyboerne ignorere guttens rop om hjelp, å tro han igjen gjør opp historien ut av kjedsomhet. Gutten og sauene er angrepet av ulv og drept, fordi ingen reagerer å hjelpe gutten på grunn av hans falsk rapportering i fortiden.

Det var ikke før 1692 at fabelen først ble fortalt på engelsk i Roger L'Estrange oversettelse. Som fabelen popularitet vokste og flere og flere mennesker har lært historien om den lille gutten som ropte ulv, de fleste ville ha kommet til å forstå uttrykket som en advarsel om ikke å høres falske alarmer eller ville forstå at å gråte ulv betydde noen hadde gitt en falsk rapport. Idiom sannsynlig inngått populære språket i det 19. århundre.

Både fabel og uttrykket er fortsatt brukes i moderne kultur. Fabelen blir lest og fortalt til barn for å lære dem om konsekvensene av å fortelle usannheter. Uttrykket har også lånt seg til titler og referanser i litteratur og musikk.

  • Uttrykket "cry wolf" stammer i en historie om en gutt å bli lei mens vokter sau.

"Hold hodet kaldt" er et idiomatisk uttrykk på engelsk betyr "holde deg rolig." Det går hånd i hånd med den beskrivende uttrykk, "bli oppvarmet," som betyr å bli sint eller altfor begeistret, typisk på en negativ måte. En person kan si "holde hodet kaldt" til en annen person hvis de synes å være å få jobbet opp eller opphisset, men noen ganger sier dette uttrykket kan ha den motsatte av den tilsiktede effekt, hvis den andre personen blir fornærmet av det, så det er viktig å ha dette i tankene også. Noen vil til og med si det til seg selv som en påminnelse om å forbli rolig i stressende eller vanskelige situasjoner.

Uttrykket, "holde hodet kaldt," faktisk gjør mye fornuftig når kroppens fysiologiske reaksjon på sinne eller stress er vurdert. Når en person blir sint eller opprørt, er han eller hun mer sannsynlig å puste raskt og grunt, og hjertet kan begynne å slå raskere. Dette kan faktisk øke den totale kroppstemperatur, spesielt i ansiktet; mange mennesker vil føle at deres ansikt blir rød og oppvarmet om de er i ferd med å kjefte eller bli sint. Holde kjølig, da, kan noen ganger bli oppnådd ved å bremse pust, og bevisst prøver å unngå å eskalere en situasjon.

Dette er hvordan uttrykket "holde hodet kaldt," oppsto, men det har utviklet seg til å bety en rekke forskjellige ting, og brukes i en rekke situasjoner. En person som forblir kjølig i en krise, for eksempel, ikke få panikk i en stressende situasjon, men i stedet holder seg rolig og gjør hva som må gjøres. Folk som oppholder seg kjølig i en krangel vil ikke kjefte eller få voldelig, men vil i stedet snakke rolig, selv når de er opprørt. Mange anser dette for å være en veldig god personlighet egenskap, og vil beundre folk som er i stand til å holde hodet kaldt, og tenke før de snakker i en dårlig situasjon.

Det er viktig å huske at "holde hodet kaldt" ikke brukes vanligvis i positive situasjoner. For eksempel, hvis en person blir veldig glade om gode nyheter, han eller hun vil vanligvis ikke bli fortalt "holde hodet kaldt", da dette kan være uhøflig. Uttrykket er heller ikke brukt i bokstavelig forstand med hensyn til temperatur. Noen mennesker bare synes det å være et nyttig mantra for å minne seg selv å være rolige, og ikke for å få jobbet opp om ting som er utenfor deres kontroll.

  • En person i en stressende situasjon kan minne seg selv å "holde cool" og prøve å slappe av.

"Dress to kill" er et engelsk idiom som beskriver noen som ønsker å sette på antrekk så attraktiv at den imponerer alle som ser denne personen. Den bokstavelige betydningen av uttrykket, at folk kan kle så godt at det ville drepe alle som ser dem, gir idiom sin makt. I virkeligheten, idiom faktisk bygger ut den engelske slang betyr for "å drepe", som uformelt betyr "å imponere." Hvis noen skulle "kle å drepe," han eller hun ville være så stilig at alle som ser klærne ville bli overveldet av det og hvor godt det er slitt av vedkommende.

Idiomer er fraser som får mer mening gjennom populære bruken enn hva de ellers ville ha hvis tas bokstavelig. Disse faste uttrykk tillater høyttalere for å snakke på en måte som er kjent for folk som kjenner uttrykkene. Idiomer også legge til en liten smak til samtale siden de ofte bruker overdrivelse for humoristisk eller dramatisk effekt. En slik overdrevet idiom er uttrykket "kjole å drepe."

Når noen bruker denne frasen, betyr det at han eller hun beskriver en person som er nesten outlandishly stilig. Ofte, uttrykket "å drepe" er en overdrevet måte å si at en persons kjole eller utseende vil ha en overdrevet effekt på observatører. I så fall, folk som vet hvordan de skal "kle å drepe" har muligheten til å bruke klær som lar alle i sitt nærvær i ærefrykt. Det krever at klærne være stilig og ikke så glorete at de er smakløst.

Som et eksempel på hvordan denne setningen kan bli brukt i en setning, forestille seg noen prøver å beskrive hva slags antrekk som en person trenger å bære på et jobbintervju. Han kan si: «Du bedre har en fin dress å bære i morgen, fordi du trenger å kle å drepe for å imponere de ledere." Den bokstavelige betydningen av uttrykket ville foreslå at personen kommer til å prøve å drepe sin potensielle arbeidsgivere, men, selvsagt, det er ikke tilfelle. Derimot, ønsker han bare å imponere dem.

Uttrykket "kjole å drepe" og dens adjektiv motstykke "kledd for å drepe" ofte ha sammenheng med verden av spionasje. Populær spion litteratur og filmer ofte skildre heltene i disse historiene som blir uklanderlig kledd som en måte å kaste potensielle fiender off-vakt. Disse tegnene kan være bokstavelig talt "kledd for å drepe", med tanke på at de er ofte nødvendig for å drepe sine fiender.

"Go nuts" er et engelsk idiom som vanligvis brukes i referanse til noen som får svært begeistret over noe. Dette kan skje i form av en person å bli opphisset, eller kan også referere til noen som gjør noe med fullstendig forlate. En annen populær måte at "go nuts" brukes er når noen beskriver noen som har hatt et mentalt sammenbrudd og gått sinnssykt. Opprinnelsen til uttrykket kan være relatert til den slang bruken av ordet "mutter" som en måte å si "hodet", eller det kan ha vært basert på den måten at aper reagerer vilt når de får nøtter.

Når noen snakker engelsk, kan han eller hun til tider bruker uttrykk som betyr noe helt annet at hva de kan ha ment da de først ble brukt. Disse setningene kalles idiomer, som få sine aksepterte betydninger fra bruk over en lengre periode i en kultur. Mange av disse setningene er fargerike og uttrykksfulle og gi rom for høyttalere å krydre sine daglige samtaler. En idiomatisk uttrykk som har eksistert i en god stund er uttrykket "gå nøtter."

Dette uttrykket kan brukes på en rekke forskjellige måter. I de fleste tilfeller viser det til noen som blir betydelig begeistret som svar på noen vendingen. For eksempel kan noen si: "Hvis jeg hører at mine barn er opp til noe ingen god, jeg virkelig kommer til å gå nøtter." I dette eksempelet, det antyder en opphisset respons på vegne av høyttaleren.

Det kan være ganger når uttrykket blir brukt for å beskrive noen som bestemmer seg for å handle uten tvang. I noen tilfeller er dette fordi personen får tillatelse til det fra høyttaleren. Som et eksempel på dette, bør du vurdere setningen "jeg egentlig ikke bryr seg hvor mye penger du bruker, kan du gå nøtter for alt jeg bryr meg." Når den brukes på denne måten, signaliserer uttrykket en fullstendig mangel på hemming.

Enda en måte dette uttrykket kan brukes er i referanse til noen som har en slags hendelse som fører til psykiske problemer. Tenk setningen: "Det var trist å se ham gå nøtter på den måten med tanke på hvor strålende han en gang var." Denne betydningen av uttrykket kan komme fra det faktum at det var en gang populær slang å kalle noens hode hans "nøtt". En annen mulig forklaring på uttrykket kommer fra måten at aper oppfører seg altfor glade når de får nøtter som snacks.

Uttrykket "nysgjerrighet drepte katten" er en engelsk idiom som ikke er ment å tas bokstavelig. Betydningen av dette uttrykket fungerer som en advarsel om at å handle på nysgjerrighet kan være farlig. Det er antatt å være avledet fra det faktum at katter er naturlig nysgjerrige skapninger som har en tendens til å vandre ut og komme inn farlige eller ubehagelige situasjoner. Av og til, svarer den personen som har blitt advart med denne setningen med svaret, "tilfredshet brakte den tilbake", som betyr at selv om handler på nysgjerrighet fører til en farlig situasjon, er verdt den tilfredsstillelsen av å finne ut svaret og lindrende nysgjerrighet risiko.

Ulike situasjoner der dette idiom kan brukes litt endre tolkningen av hvorfor handle på nysgjerrighet kan være farlig. I noen tilfeller kan en person være advarsel en venn mot å gjøre noe som kan være fysisk skadelig for skyld for tilfredsstillende nysgjerrighet. For eksempel, til noen som ønsker å finne ut hva fallskjermhopping er som eller noen som ønsker å utforske en forlatt bygning etter mørkets frembrudd kan bli advart om at nysgjerrighet drepte katten.

Uttrykket "nysgjerrighet drepte katten" kan også brukes i mindre bokstavelig betingelser. For eksempel kan en person bruke dette uttrykket for å motvirke en nysgjerrige eller nysjerrig person fra å spørre for mange spørsmål som han eller hun kanskje ikke ønsker å vite svarene på. I dette tilfellet er personen kan faktisk ikke bli drept hvis han eller hun ikke akt på advarselen, men i stedet kan bli utsatt for forlegenhet eller annen følelsesmessig ubehag.

Dette idiom illustrerer en tro på at nysgjerrighet og vitebegjær er dårlige egenskaper, og at stille enkeltpersoner som ikke prøver å lirke hver detalj ut av en person eller situasjon har mer ønskelige egenskaper. I de fleste samfunn, er det mer akseptabelt for en privatperson å "passe sine egne saker" heller enn spørre nysjerrig spørsmål av nysgjerrighet. Likeledes, hvis noen skulle utforske en mulig farlig situasjon og komme i trøbbel, han eller hun kan betraktes som "dum" for å prøve å tilfredsstille nysgjerrigheten, eller verre, fortjener den skjebne som han eller hun har snublet over. Noen ganger kan en lærer, forelder eller annen omsorgsperson fortelle et barn at nysgjerrighet drepte katten som et middel for å skremme barn og nedslående ham fra å utforske eller vandrende ut og muligens bli skadet.

  • En nysgjerrig katt, inspirasjonen for uttrykket "nysgjerrighet drepte katten.".
  • Uttrykket "nysgjerrighet drepte katten" kan brukes til noen som bestemmer seg for å gå tur i et spesielt farlig område.
  • Uttrykket "nysgjerrighet drepte katten" er avledet fra det faktum at katter er nysgjerrige, og at naturen har en tendens til å få dem inn i farlige situasjoner.
  • Noen som ønsker å prøve fallskjermhopping kan bli advart om at "nysgjerrighet drepte katten."