Vanlige russiske Expressions

October 3  by Eliza

Hver kultur har en måte å ta kjente ord og gjør dem om til noe annet. Russland er ikke noe unntak. Disse unikt russiske uttrykk ikke oversette bokstavelig talt til engelsk og er ikke avgjørende for dagligdags samtale, men erkjenner disse uttrykkene i tale og bruker dem med letthet kan gjøre deg høres ut som en ekte russisk!

  • ! Tol'ko Poslye Vas (tohl '-kuh pohs-Lee vahs; Først etter deg!)

    Russerne har fortsatt tro på å åpne dører for hverandre og la andre gå først. Når du gjør dette, bør du bruke dette uttrykket. Faktisk, vil du ofte se to mennesker som står utenfor en dør, både si Tol'ko Poslye Vas! Og prøver å få den andre personen til å gå først.

  • Vy Syegodnya Pryekrasno Vyglyaditye! (VIH se-vohd-n 'uh Pree-krahs-nuh vihg-lee-dee-t' eh, du ser flott ut i dag!)

    Russerne er mindre bekymret for å være politisk korrekt enn folk i USA pleier å være. Så, hvis du starter en samtale med en russisk kvinne ved å si Vy syegodnya pryekrasno vyglyaditye!, Hun kan faktisk behandler deg bedre i stedet for å rapportere deg til myndighetene.

    Hvis noen sier Vy syegodnya pryekrasno vyglyaditye! For deg, bør du si Nu, chto vy! (Noo shtoh VIH; Ah, hva er det du snakker om!) Du må vise beskjedenhet og uenig.

  • Zakhoditye Na Chaj (ZUH-khah-dee-t 'eh nuh chahy;! Ta turen innom for litt te)!

    Når du gjør en ny venn i Russland, kan du si dette uttrykket for å la dem vite at du har lyst til å komme sammen en gang. Ikke bekymre deg; personen vil ikke tro at du er en freak eller en seriemorder; men i motsetning til "La oss gjøre lunsj" Russerne Zakhoditye na chaj alvor og vanligvis godta tilbudet.

    Fordi russerne gjør ta tilbudet av Zakhoditye na chaj seriøst, bør du faktisk ha litt te og kjeks hjemme for når vennene innom.

  • Ugosh'ajtyes '! (Oo-GAH-sh' ahy-t 'HMs'; Forsyn deg [bokstavelig: Unn deg selv!]!)

    Bruk dette uttrykket når du kommer til å tjene godbiter. Foruten å være vennlig og høflig, er dette ordet akkurat lenge nok til å skremme av utlendinger. Som er, selvfølgelig, til en god nok grunn til å lære det, og skiller seg ut i mengden.

  • ! Priyatnogo Appetita (pree-Yat-nuh-vuh uh-pee-tee-tuh, Bon appétit!)

    Si denne setningen til venner og fremmede likt når noen blir klar til å spise.

  • Syadyem Na Dorozhku (sya-anser nuh dah-rohsh-koo!; La oss sette oss ned før du treffer veien)!

    Før avgang på en tur, overraske alle ved å se rundt tenksomt og si Syadyem na dorozhku hovedsak en overtro, er denne tradisjonen faktisk nyttig!; sitte ned og bor stille i et minutt før du hodet ut døren gir deg en mulighet til å huske hva som er viktig.

  • Sadis ', V Nogakh Pravdy Nyet (SAH-Dees', v nah-gahkh prahv-DIH n 'eht, ta vekten av føttene / det er så billig å sitte som stående)

    Russerne ville aldri forlate noen stående, selv om personen er bare kommer til å være der i et minutt. Så, hvis du sitter med noen andre står, eller når noen slutter etter og henger ut i døråpningen, utgir seg for å forlate i et minutt, kan du si Sadis ', v nogakh Pravdy nyet.

  • Ni Pukha, Ni Pyera! (Nee poo-khuh nee pee-rah; Lykke til! [Bokstavelig: Har verken lo eller plume!])

    Dette uttrykket er litt av det engelske "Break en etappe" som brukes i teater. Russerne, derimot, aldri la noen reise på et oppdrag - enten en dame later til intervju for en jobb eller fyren går å spørre en jente ut - uten å si Ni Pukha, ni pyera!

    ! Hvis noen sier Ni Pukha, ni pyera til deg, er det riktige svaret ikke spasibo (spuh-se-BUH, takk) som du kanskje tror. I stedet bør du si K chyortu (k chohr-også, til djevelen!)!

  • Tseluyu (tsih-loo-yu, kysser [bokstavelig: (jeg) kyssing (du)])

    Russerne bruker dette som en hengiven måte å signere brev, e-poster, og mobiltelefon tekstmeldinger. Du kan selv si Tseluyu på slutten av en telefonsamtale.

  • ! S Lyogkim Parom (s lyokh-Keem pah-ruhm, bokstavelig talt: Gratulerer med en lys damp!)

    Russerne sier dette når de ser noen som bare kom ut av en dusj eller en badstue, men du kan også bruke den som en spøk når du ser noen som fikk fanget i regn eller som sølt en drink.